-
1 жалеть
1) ( испытывать жалость) plaindre vt, avoir pitié de qnжале́ть ребёнка — plaindre un enfant
2) (щадить, беречь) ménager vt, épargner vtжале́ть де́ньги, здоро́вье — ménager l'argent, la santé
ничего́ не жале́ть — ne rien épargner
не жале́я сил — sans ménager ses forces
3) ( сожалеть) regretter vt* * *v1) gener. avoir la nostalgie de(...) (о чём-л.), se mordre les doigts, ménager, épargner, plaindre2) colloq. pleurer3) region.usage. plaindre (чего-л.) -
2 сетовать
( на что-либо) уст. se plaindre (de qch); se lamenter (abs)се́товать на судьбу́ — se plaindre de son sort; se lamenter sur son sort
* * *vgener. faire ses doléances, présenter ses doléances, se lamenter, se plaindre -
3 жаловаться
1)жа́ловаться в суд — déposer une plainte au tribunal; porter plainte en justice
2) ( наушничать)жа́ловаться на това́рищей — récriminer contre ses camarades
3) ( высказывать жалобы) se plaindre (de), exprimer des plaintesна что вы жа́луетесь? ( о больном) — de quoi gouffrez-vous?
больно́й жа́луется на боль в ноге́ — le malade se plaint d'une douleur à la jambe
* * *v1) gener. aller pleurer auprès (кому-л.), crier, faire ses doléances, pleurer misère, porter le pet, présenter ses doléances, se désoler, se lamenter, gémir, pleurer, se plaindre2) colloq. miauler3) south.afr.sl. palabrer -
4 плакаться
( на что-либо) разг. se plaindre (de qch)* * *v1) gener. criailler, pleurer, pleurer misère, se plaindre2) liter. geindre -
5 роптать
murmurer contre qn, contre qch; se plaindre de qn, de qch ( жаловаться)ропта́ть на судьбу́ — se plaindre de son sort ( или destin)
* * *vgener. rechigner, murmurer -
6 пожаловаться
пожа́ловаться на кого́-либо — se plaindre de qn
-
7 вам не пристало жаловаться
Dictionnaire russe-français universel > вам не пристало жаловаться
-
8 давать
см. дать- давайте••а я дава́й крича́ть разг. — et moi de crier
* * *v1) gener. donner le choix, faire prendre, laisser le choix, munir, offrir, (преимущество и т. п.) procurer (Cela procure l’avantage d’obtenir un dépôt uniforme.), produire (о свете), laisser, prêter (в пользование), passer, accorder, administrer, fournir, servir (qn), donner2) colloq. balancer, envoyer (напр., деньги), amener, fiche, ficher, lâcher3) obs. faire largesse de (деньги)4) liter. apporter, verser (щедро)5) law. habiliter6) rude.expr. se faire baiser (позволять иметь с собой секс)7) simpl. fader, cloquer, filer8) argo. dégringoler (деньги)9) region.usage. plaindre -
9 жалеть друг друга
vgener. se plaindre -
10 жаловаться на свою жизнь
vgener. se plaindre de son sortDictionnaire russe-français universel > жаловаться на свою жизнь
-
11 жаловаться на судьбу
vgener. se plaindre de son sortDictionnaire russe-français universel > жаловаться на судьбу
-
12 жаловаться на то, чему следовало бы радоваться
Dictionnaire russe-français universel > жаловаться на то, чему следовало бы радоваться
-
13 жаловаться своему сыну
vDictionnaire russe-français universel > жаловаться своему сыну
-
14 жаль
предик. безл.1) ( кого-либо) перев. личн. формами от гл. plaindre vt; или перев. выраж. faire pitiéмне жаль э́того челове́ка — je plains cet homme, cet homme me fait pitié
жаль на него́ смотре́ть — il fait peine à voir
2) (что-либо, чего-либо) перев. личн. формами от гл. regretter vtмне жаль потра́ченного вре́мени — je regrette le temps perdu
я не ношу́ ка́ждый день э́то пла́тье, мне его́ жаль — cette robe est trop habillée pour la porter tous les jours
3) ( прискорбно) c'est dommage que (+ subj); или перев. личн. формами от гл. regretter que (+ subj), regretter de (+ infin) ( при одном и том же подлежащем)жаль, что вы уезжа́ете — c'est dommage que vous partiez
мне жаль, что вы уезжа́ете — c'est dommage que vous partiez, je regrette que vous partiez
жаль, что он уе́хал — je regrette qu'il soit parti
мне жаль, что я уе́хал — je regrette d'être parti
жаль (+ неопр.) — cela fait de la peine de (+ infin); c'est dommage de (+ infin)
мне жаль слы́шать э́то — cela me fait de la peine de l'entendre
жаль уезжа́ть так ра́но — c'est dommage de partir si tôt
(э́то) жаль — c'est dommage
(э́то) о́чень жаль — c'est bien dommage
как жаль! — quel dommage!, dommage!
как мне жаль, что я не ви́дела вас — combien je regrette de ne pas vous avoir vu
* * *adv1) gener. c'est pitié2) colloq. c'est ballot, c'est dommage3) canad. c'est de valeur -
15 заслуживать сожаления
vgener. être à plaindreDictionnaire russe-français universel > заслуживать сожаления
-
16 заслуживающий сожаления
adjgener. à plaindreDictionnaire russe-français universel > заслуживающий сожаления
-
17 не жалеть своих сил
prepos. -
18 него нет права жаловаться
Dictionnaire russe-français universel > него нет права жаловаться
-
19 неохотно расходовать
Dictionnaire russe-français universel > неохотно расходовать
-
20 нечего
I мест.(не́чему, не́чем, не́ о чем) rienздесь возража́ть не́чего — il n'y a rien à redire
тут не́чему удивля́ться — il n'y a pas à s'en étonner
тут не́чем рискова́ть — il n'y a rien à risquer
не́ о чем говори́ть — il n'y a rien à en dire
не́ с чем спо́рить — il n'y a pas à discuter
••не́чего де́лать, де́лать не́чего вводн. сл. разг. — que faire; il n'y a rien à faire
не́чего сказа́ть! вводн. сл. разг. — il n'y a pas à dire; il n'y a rien à dire
II предик. безл. разг.от не́чего де́лать разг. — par désœuvrement, pour se désennuyer
не́чего на э́то жа́ловаться — il n'y a pas lieu de s'en plaindre
не́чего об э́том говори́ть — (il est) inutile d'en parler
его́ не́чего жале́ть — il ne mérite pas qu'on le plaigne
* * *advargo. que tchi
- 1
- 2
См. также в других словарях:
plaindre — [ plɛ̃dr ] v. tr. <conjug. : 52> • 1050; lat. plangere I ♦ 1 ♦ Considérer (qqn) avec un sentiment de pitié, de compassion; témoigner de la compassion à (qqn). ⇒ s apitoyer, compatir . « Plains moi !... sinon, je te maudis ! » (Baudelaire).… … Encyclopédie Universelle
plaindre — vient de Plangere, par mutation de g en d. Se plaindre ou complaindre, Queri, Conqueri. Plaindre et pleurer les maux de ceste vie, Vitam deplorare. Plaindre quelque chose en pleurant, Deflere. Se plaindre d aucun et le blasmer de quelque mal qu… … Thresor de la langue françoyse
plaindre — (plin dr ), je plains, tu plains, il plaint, nous plaignons, vous plaignez, ils plaignent ; je plaignais, nous plaignions ; je plaignis ; je plaindrai ; je plaindrais ; plains, qu il plaigne, plaignons ; que je plaigne, que nous plaignions ; que… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
PLAINDRE — v. a. Être touché des maux des autres, ressentir de la pitié ; Témoigner la compassion qu on éprouve pour les peines d autrui. Plaindre les malheureux. Je vous plains extrêmement. Je plains sa famille. Tout le monde vous plaint. Je plains votre… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
plaindre — I. PLAINDRE. v. a. Avoir pitié, avoir compassion des maux d autruy, en estre fasché, en estre touché. Je vous plains extrémement. je plains sa famille. tout le monde vous plaint. je plains vostre malheur, vostre disgrace. c est un homme qui… … Dictionnaire de l'Académie française
plaindre — vi. , gémir, pousser des gémissements ; vt. , s apitoyer sur le sort de qq., témoigner de la compassion : plêdre (Montagny Bozel.026), PLyINDRE (Annecy.003, Chambéry.025, Thônes.004, Villards Thônes.028 | Albanais.001), PLyANDRE (Cordon.083,… … Dictionnaire Français-Savoyard
PLAINDRE — v. tr. Prendre en pitié les maux d’autrui, en être touché, témoigner la compassion que l’on éprouve pour quelqu’un. Plaindre les malheureux. Je plains sa famille. Tout le monde vous plaint. C’est un homme qui mérite qu’on le plaigne. Il est bien… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
plaindre — (v. 3) Présent : plains, plains, plaint, plaignons, plaignez, plaignent ; Futur : plaindrai, plaindras, plaindra, plaindrons, plaindrez, plaindront ; Passé : plaignis, plaignis, plaignit, plaignîmes, plaignîtes, plaignirent ; Imparfait :… … French Morphology and Phonetics
Plaindre — III гр., (avoir) P.p.: plaint Жалеть, сожалеть Présent de l indicatif je plains tu plains il plaint nous plaignons vous plaignez ils plaignent … Dictionnaire des verbes irréguliers français
se plaindre — ● se plaindre verbe pronominal Exprimer sa souffrance ou sa peine par des plaintes : J entends le malade se plaindre dans sa chambre. Exprimer la peine, la douleur qu on éprouve, en cherchant auprès d autrui la compassion, le soulagement, un… … Encyclopédie Universelle
Se plaindre que la mariée est trop belle — ● Se plaindre que la mariée est trop belle se plaindre de quelque chose dont on devrait se louer … Encyclopédie Universelle